Liliana Valado Fernández

Perfil académico e profesional 1 Doutora en Tradución e Interpretación (experta en calidade de tradución editorial e corrección). 2 Representante de Universidade de Vigo en Comité Técnico CTN-UNE 174 “Servicios de Traducción” (comité espello de ISO/TC 37/SC 5 “Translation, interpreting and related technology”). Experiencia académica e profesional 1 Universidade de Vigo Docente en Departamento de Tradución e Lingüística (2006 – actualidade). 2 Comité Técnico CTN-UNE 174 “Servicios de Traducción” (Aenor-UNE/ISO) Vogal a título persoal (Member Body): 2011 – 2021. 3 Comité Técnico CTN-UNE 174 “Servicios de Traducción” (Aenor-UNE/ISO) Experta acreditada por ISO nos órganos de traballo de normalización: – ISO/TC 37/SC 5/WG 1 “Translation” (2016 – actualidade). – ISO/TC 37/SC 5/WG 4 “Interpreting and translation teaching and training programs” (2022 – actualidade). – ISO/TC 37/WG 12 “Translation-oriented writing” (2023 – actualidade). – ISO/TC 37/SC 5/AHG 2 “Speech-to-text” (2022 até a súa inactivación en 2023). 4 Tradutora e correctora editorial autónoma (1998 – 2019) 4.1 Tradutora autónoma para: Edicións Xerais de Galicia, Editorial Galaxia, Pen Club de Galicia, Ediciones SM e Aenor; con epígrafe 774 de Tradutores e Intérpretes: Instituto de Actividades Económicas (IAE): 1998 – 2019. 4.2 Coordinadora e xestora de proxectos de tradución editorial para Editorial SM de Ediciones, en calidade de Coordinadora do equipo de tradución editorial a galego: 1999 – 2007.