Ana María Pereira Rodríguez

Profesora titular del Dpto. de Traducción y Lingüística de la Universidade de Vigo, doctora en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid (1998) y Traductora Superior Especializada en inglés por el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la misma universidad. Sus líneas de investigación son la traducción de literatura infantil e xuvenil (LIJ) y audiovisual (TAV), especialmente el subtitulado para personas sordas, la audiodescripción para personas ciegas y la adaptación a lectura fácil, campos en los que publicó numerosos trabajos de investigación y participó en proyectos financiados en convocatorias competitivas de administraciones europeas, nacionales, autonómicas y entidades privadas, como participante (20) o IP (3).


Es IP del grupo de investigación Translation, Accessibility, Literature, and Screen TALES (sello de excelencia 2006), colaboradora del Observatorio Gallego de la Accesibilidad (GALMA) y evaluadora de artículos en varias revistas especializadas (MonTI, Ailij, Anales Cervantinos, Babel, Meta, REVLES, LFE, Trans, Translation & Interpreting, Hesperia, Quaderns, Research in Corpus Linguistics, JosTrans, InTRAlinea, etc.).
Asimismo, es miembro del comité científico de la Colección de Estudios Traductológicos TIBÓN, de la revista de tradución MonTI y de diversos congresos interacionales, y vocal portavoz en representación de la Universidade de Vigo, en calidad de experta en accesibilidad, en el comité técnico 153/SC 5 Ayudas a la Comunicación (AENOR-UNE) para actualizar la norma UNE 153010 (Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva) y la norma UNE 153020 (Audiodescripción para personas con discapacidad visual).