Xoán Manuel Montero Domínguez

Xoán Montero Domínguez holds a PhD in Translation and Interpreting. In addition to authoring various scholarly works in the fields of audiovisual translation and language normalization — among which the monograph La traducción de proyectos cinematográficos. Modelo de análisis para los largometrajes de ficción gallegos (Peter Lang, 2015) stands out — he is also the editor of the volumes Tradución para a dobraxe en Galicia, País Vasco e Cataluña. Experiencias investigadoras e profesionais (Universidade de Vigo, 2010), Traducción para la comunicación internacional (Comares, 2013), Traducción e industrias culturales. Nuevas perspectivas de análisis (Peter Lang, 2014), El doblaje. Nuevas vías de investigación (Comares, 2017), and Intérpretes de cine. Análisis del papel mediador en la ficción audiovisual (Peter Lang, 2019).