{"id":2351,"date":"2025-05-02T14:05:43","date_gmt":"2025-05-02T12:05:43","guid":{"rendered":"https:\/\/ilingua.uvigo.gal\/?post_type=miembros&#038;p=2351"},"modified":"2025-05-02T14:07:29","modified_gmt":"2025-05-02T12:07:29","slug":"jose-yuste-frias","status":"publish","type":"miembros","link":"https:\/\/ilingua.uvigo.gal\/gl\/membros-il\/jose-yuste-frias\/","title":{"rendered":"Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"Jose Yuste Fri\u0301as | iLingua 2025\" width=\"800\" height=\"450\" data-src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/HTxsfjhjRI8?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" data-load-mode=\"1\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Licenciado e Doutor en Filosof\u00eda e Letras (Filolox\u00eda Rom\u00e1nica [Franc\u00e9s]) pola Universidad de Zaragoza, Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas \u00e9 Profesor Titular de Universidade no Departamento de Traduci\u00f3n e Ling\u00fc\u00edstica da Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n de la Universidade de Vigo.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9 o Investigador Principal (IP) do Grupo de Investigaci\u00f3n Traduci\u00f3n &amp; Paratraduci\u00f3n (T&amp;P) da Universidade de Vigo que dirixe, xestiona e coordina o <em>M\u00e1ster en Traduci\u00f3n para a Comunicaci\u00f3n Internacional<\/em> [<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/\">MTCI<\/a>] (M\u00c1STER UNIVESITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA e EUROPEAN MASTER\u2019S IN TRANSLATION), o <em>T\u00edtulo Propio de Especialista en Traduci\u00f3n para a Industria do Videoxogo<\/em> [<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/\">ETIV<\/a>] e o <em>Programa de Doutoramento Internacional en Traduci\u00f3n &amp; Paratraduci\u00f3n<\/em> [<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/\">T&amp;P<\/a>] da UVigo onde Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas ten dirixidas sete teses de doutoramento ata a data de hoxe.<\/p>\n\n\n\n<p>Todas as s\u00faas actividades profesionais, docentes e investigadoras poden consultarse nas diferentes secci\u00f3ns da web <strong><em>Yuste-<\/em><\/strong><strong><em>it<\/em><\/strong>, <a href=\"https:\/\/www.joseyustefrias.com\/\">a web profesional, docente e investigadora de Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas<\/a> activa desde 2005 que permite o acceso libre \u00e1 as s\u00faas m\u00e1is de 125 publicaci\u00f3ns cient\u00edficas entre libros, cap\u00edtulos de libro, artigos en revistas de traduci\u00f3n de prestixio e entradas tanto no seu blog de investigaci\u00f3n en espa\u00f1ol (<em>Blog de Yuste. On y s\u00e8me \u00e0 tout vent<\/em>) como no seu blog de investigaci\u00f3n en franc\u00e9s (<em>Sur les seuils du traduire. Un carnet de recherche sur la traduction et la paratraduction)<\/em>. Dentro da posta en pr\u00e1ctica dunha aut\u00e9ntica pol\u00edtica de transferencia do co\u00f1ecemento, Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas \u00e9 tam\u00e9n o creador e director de 3 programas de Web-TV dedicados \u00e1 divulgaci\u00f3n cient\u00edfica da traduci\u00f3n: <em>Z<\/em><em>i<\/em><em>g<\/em><em>-Z<\/em><em>a<\/em><em>g,<\/em> <em>EXIT<\/em> y <em>P\u00edldoras T<\/em><em>&amp;<\/em><em>P<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Especialista do s\u00edmbolo e da imaxe en traduci\u00f3n, o seus campos de investigaci\u00f3n en traduci\u00f3n profesional son a traduci\u00f3n publicitaria e a transcreaci\u00f3n as\u00ed como a traduci\u00f3n (directa e inversa) de videoxogos, c\u00f3mics, libros infant\u00eds, libros de arte e textos tur\u00edsticos. Anos de experiencia no estudo da ortotipograf\u00eda comparada para traducir cultivaron o seu especial interese pola posedici\u00f3n, a revisi\u00f3n e a correcci\u00f3n de textos traducidos no mercado profesional.<\/p>\n\n\n\n<p>Te\u00f3rico da traduci\u00f3n, a s\u00faas investigaci\u00f3ns sobre a suma importancia da &nbsp;paratextualidade na era dixital da traduci\u00f3n lev\u00e1rono a publicar pioneiras reflexi\u00f3ns te\u00f3ricas, did\u00e1cticas e profesionais tanto sobre os aspectos paratextuais na edici\u00f3n final das traduci\u00f3ns como sobre o \u00e9tico espazo liminar que ocupa, sempre, todo profesional da traduci\u00f3n e da interpretaci\u00f3n, iniciando, na teor\u00eda da traduci\u00f3n, a corrente traductol\u00f3xica da Escola de Vigo coa creaci\u00f3n da noci\u00f3n de paratraduci\u00f3n. Desde a s\u00faa creaci\u00f3n en 2005, o impacto internacional alcanzado polo termo traductol\u00f3xico da paratraduci\u00f3n foi moito m\u00e1s que considerable xa que foi traducido a 17 linguas (espa\u00f1ol, galego, catal\u00e1n, portugu\u00e9s, italiano, franc\u00e9s, ingl\u00e9s, alem\u00e1n, chino, lituano, polaco, ruso, grego, turco, roman\u00e9s, persa e \u00e1rabe) en publicaci\u00f3ns cient\u00edficas internacionais. En 2022 a prestixiosa revista canadiense de excelencia A+ <a href=\"https:\/\/www.joseyustefrias.com\/2023\/07\/12\/de-la-paratraduction-on-paratranslation\/\"><em>Meta. Journal des traducteurs. Translators\u2019 Journal<\/em><\/a> edit\u00f3 todo un n\u00famero dedicado \u00e1 noci\u00f3n de paratraducci\u00f3n dirixido por Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas.<\/p>\n","protected":false},"author":62,"menu_order":770,"template":"","miembros_categorias":[32],"class_list":["post-2351","miembros","type-miembros","status-publish","hentry","miembros_categorias-vencellado-a-gl"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ilingua.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/miembros\/2351","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ilingua.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/miembros"}],"about":[{"href":"https:\/\/ilingua.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/miembros"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilingua.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/62"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ilingua.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2351"}],"wp:term":[{"taxonomy":"miembros_categorias","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilingua.uvigo.gal\/gl\/wp-json\/wp\/v2\/miembros_categorias?post=2351"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}